La filastrocca dell’anatra!

Oggi, vi propongo una filastrocca che non si stancano mai di cantare i bambini francesi che vanno al parco per nutrire le anatre. Il genere di filastrocca che ti resta in testa per la settimana quando la senti e che ti ricorda che i bambini sono degli esseri malefici.

Un canard* a dit à sa cane :
Ris cane**, ris cane.
Un canard a dit à sa cane :
Ris cane et la cane a rit***

*Canard cioè anatra, maschile in francese: un canard.

**Cane, la femmina del canard. Ris cane è un gioco di parola: ris cane (ridi cane)/ ricane (ridacchia).

***Cane a rit è un altro gioco di parola: cane a rit (cane ha riso)/ canari (canarino)

2 thoughts on “La filastrocca dell’anatra!

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...