Svizzera: Un Consiglio per non sopravvivere alla canicola.

Svizzerathonex

Allerta canicola. Non dimenticate di disidratarvi! Ecco un comune svizzero, Thônex, che ha deciso di approfittare della canicola per far fuori i suoi abitanti! La canicola è anche l’occasione di constatare che molti locutori di lingua francese fanno confusione tra il verbo “hydrater” (idratare) e il verbo “déshydrater” (disidratare) quindi vorrei ricordare che dire “je suis déshydraté” (sono disidratato) non significa che ho bevuto e che mi sono tolto la sete. Anzi significa che sto crepando dalla mancanza di acqua!!!

3 thoughts on “Svizzera: Un Consiglio per non sopravvivere alla canicola.

  1. 😀 E poi ci si meraviglia se i francesi fanno le barzellette sui Belgi e gli Svizzeri!
    Bonsoir mon cher Alex, tieni questa è di Coluche (Colucci, eh già era di origini italiane 🙂 )

    Bisogna che tu la legga imitando l’accento suisse

    On fait des experimentations sur un cerveau humain, on a choisi un cobaye, parfaitement normal.
    on commence ensuite à lui enlever une partie du cerveau, (partie arrière droite) à la question combien font 45+45 ? il répond “quatre-vingt dix”
    on lui enlève maintenant la partie gauche du cerveau, à la même question, il répond plus tardivement …euhh “quatre-vingt dix ?”.
    D’après les résultats, les scientifiques enlèvent la quasi-totalité du cerveau, ne restant que quelques grammes de cellules grises, on lui repose toujours la même question, et il répond
    “NoNante !”

    Je t’embrasse et bonne soirée.

    "Mi piace"

    • Bonsoir ma chère Francesca,

      Je suis en train d’avoir le fou rire parce que je t’imagine en train de suer pour expliquer à tes étudiants pourquoi ces putains de français utilisent quatre-vingts-dix au lieu de quelque chose de plus logique comme le nonante suisse. Encore mieux, j’imagine un de tes étudiants te poser une question diabolique du genre : Prof, j’ai bien compris qu’il fallait dire quatre-vingts-dix mais pourquoi quatre-vingts-onze ? Puisque après soixante-dix, je dois dire soixante-et-onze ? Qu’est devenue la conjonction “et” dans quatre-vingts-onze ? Et puis, pourquoi les français disent quatre-vingts-un alors qu’ils disent, par ailleurs, vingt-et-un…. 🙂 😉 🙂

      Bisous,

      Alex

      "Mi piace"

Lascia un commento